viernes, 27 de mayo de 2011

Thanks, Jose

My landlord is an odd one. He sends us text messages and e-mails all the time. Sometimes they´re related to the apartment, but a lot of times they seem to come out of nowhere.




Yesterday, before I even heard about it in the newspaper, he sent us information about the contaminated food alert for Spanish cucumbers in an e-mail.

¨La UE ha declarado este jueves la alerta alimentaria por contaminación
bacteriana procedente de pepinos biológicos españoles. La Comisión Europea
sospecha que pepinos procedentes de Holanda pudieran estar también en el
origen de la contaminación. Esto puede suponer la retirada del producto de
los establecimientos comerciales del territorio de la Unión.

Bruselas ha informado a las autoridades de los 27 estados miembros, a
través del sistema de alerta rápido (la RASFF por sus siglas en inglés),
de la propagación de la infección intestinal que ha provocado hasta el
momento al menos tres muertos, según las autoridades alemanas. También se
han detectado casos de la enfermedad en Suecia (10), Dinamarca (4), Reino
Unido (3) y Holanda (1).¨




Back in January he sent us the following text message:
"Han bajado la cota d nieve en Madrid a 600m, eso quiere decir que si continua bajando la temperatura nevara en la capital."

Why? No idea. Maybe he was excited about the snow?





Earlier this week he sent this link for a music festival http://www.radicalmadrid.com/entrada02.html "in case you like this type of music."




And, maybe my favorite of all of them, was a 4 part e-mail series in December called "Madrid es mucho Madrid", with historical information and tips for visiting the Palacio Real, Monasterio de las Descalzas Reales, the Teatro Real, and various Chocolaterías and Bombonerías around town.

""Madrid es mucho Madrid" va dirigido para que comprendais los valores y
significados de cosas importantes de la ciudad en que vivís, viene a ser
un resultado muy intelectual al cual muchos de los que nos visitan incluso
estudiantes nunca llegarían a saber."

""Las cosas claras y el chocolate espeso". El dicho, que por lo demás hace
referencia a la necesidad de hablar claro, explica cómo se toma en España
el alimento que en el siglo XVI trajeron de América los conquistadores
españoles, y que ha sido siempre uno de los mayores placeres, a veces
adicción, de la sociedad europea. Caliente y a la taza, se podría añadir,
y acompañado de churros o porras en ocasiones, pero también en su versión
bombón y otras variantes que ofrecen numerosas chocolaterías y bombonerías
de esta ciudad."



Thanks, Jose. Looking forward to your next random bit of knowledge being sent to my e-mail address or phone.... Maybe...

No hay comentarios: